CÓDIGO DE TRÂNSITO URUGUAIO – COMENTÁRIOS
1) Lei 18.191, de 14/11/2007
ARTIGO
|
TEXTO
|
COMENTÁRIO
|
16 - 4
|
En caminos
de ancho insuficiente, cuando un vehículo adelante a otro que circula en
igual sentido, cada conductor está obligado a ceder la mitad del camino.
|
- para a ultrapassagem em ruas estreitas, cada qual
deve oferecer metade de sua via para tal finalidade.
|
16 – 5
|
El
conductor de un vehículo, en una calzada con doble sentido de circulación, no
podrá adelantar a otro vehículo cuando:
c) se
aproximen a um paso de nível o lo atraviesen;
d)
circulen em puentes, viaductos o túneles;
e) se
aproximen a um paso de peatones.
|
-
não ultrapassar em passagens de nível, em pontes,
viadutos, túneis ou em faixa de pedestres.
|
17
|
De las
preferencias de paso.
3) Cuando dos vehículos se
aproximan a uma intersección no señalizada procedentes de vias diferentes, El
conductor que observase a outro aproximarse por su derecha cederá el paso.
7) todo conductor debe ar
preferencia de paso a los peatones en los cruces o pasos reglamentarios destinados
a ellos;
9) está prohibido al
conductor de un vehículo avanzar en una encrucijada, aunque algún dispositivo
de control de tránsito lo permita, si existe la posibilidad de obstruir el
área de cruzamiento.
|
-
em cruzamentos sem sinalização, quem vem da direita tem
preferência de passagem;
-
dar preferência aos pedestres em cruzamentos ou em
faixa de pedestres;
-
não fechar cruzamentos ou passagens;
|
18
|
7) para disminuir consierablemente
la velocidad, salvo el caso de frenado brusco por peligro inminente, y
siempre que sea necesario, brazo y mano extendidos fuera Del vehículo y hacia
abajo.
|
-
sinalizar com o braço para fora do veículo (para
baixo), sempre que for diminuir consideravelmente a velocidade.
|
20
|
Los
conductores deberán detener sus vehículos antes de un cruce ferroviario a
nivel y sólo podrán continuar después de comprobar que no existe riesgo de
accidente.
|
-
PARAR em cruzamento de nível.
|
30
|
Es
obligatorio para todo vehículo automotor que circule dentro del ámbito de
aplicación de la presente ley (artículo 4º), el uso de los proyectores
de luz baja (luces cortas) encendidos en forma permanente.
|
-
obrigatório rodar de farol baixo aceso.
|
36
|
Las
señales luminosas de regulación del flujo vehicular podrán constar de luces
de hasta tres colores con el siguiente significado:
B) Luz roja intermitente:
los vehículos que la enfrenten deben detenerse inmediatamente antes de ella y
el derecho a seguir queda sujeto a las normas que rigen después de haberse
detenido en un signo de "PARE".
F) Luz roja y flecha verde:
los vehículos que enfrenten esta señal podrán entrar cuidadosamente al cruce,
solamente para proseguir en la dirección indicada.
|
-
luz vermelha intermitente: parar e agir como diante
de uma placa de PARE;
-
luz vermelha e seta verde: os veículos poderão
entrar, com cuidado, seguindo a direção indicada na seta.
|
40
|
Las
siguientes posiciones y ademanes ejecutados por los agentes de tránsito
significan:
A) Posición de frente o de
espaldas con brazo o brazos en alto, obliga a detenerse a quien así lo enfrente;
B) Posición de perfil con
brazos bajos o con el brazo bajo de su lado, permite continuar la marcha.
|
-
agente de trânsito de frente ou de costas com os
braços elevados: PARE;
-
agente de trânsito de perfil com os braços abaixados:
SIGA.
|
44
|
Todo vehículo
automotor y los acoplados remolcados por el mismo que circulen por las vías
de tránsito, deberán ser objeto de un contrato de seguro de responsabilidad civil por daños a terceros con la
cobertura que determine la ley, que lo declarará obligatorio
|
-
este deve ser o seguro coberto pela Carta Verde.
|
Obs.: Velocidade máxima nas estradas: 110 Km/h;
Velocidade
máxima em outros caminhos: 90
Km/h
(fonte: http://www.welcomeuruguay.com/datosutiles/comoviajar_p.html)
2) Lei 19.061, de 06/01/2013
(Complementa a Lei 18.191, de 14/11/2007
ARTIGO
|
TEXTO
|
COMENTÁRIO
|
15
|
Todos los vehículos automotores de cuatro o más ruedas,
que circulen por la vía pública o por la vía privada librada al uso público,
deberán contar con un maletín con
elementos de primeros auxilios y seguridad vial.
El Poder
Ejecutivo reglamentará la forma de ingreso de los vehículos al sistema, según
sean cero kilómetro o vehículos usados y el contenido del maletín.
|
-
estojo de primeiros socorros.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Minha primeira língua é o português (português do Brasil), mas entendo um pouco o espanhol e o inglês.
Registre aqui seu comentário ou sua dúvida, que eu tentarei responder o mais breve possível.
*******************************************************************
My first language is Portuguese (Brazilian Portuguese), but I understand a little Spanish and English.
Register here your comment or question. I will try to respond as soon as possible.
**********************************************************************************
Mi lengua materna es el portugués (Portugués de Brasil), pero entiendo un poco de Español e Inglés.
Regístrese aquí tu comentario o pregunta. Voy a tratar de responder lo más pronto posible.